opal; mystery limbs abalone iridescent curls . .
mystery knees swirlies swirlies
ohtori skirts are short mystery hand References Credit where it is due
puffy ohtori top braid
pale hair
e E no Mori: I translated the response list and ending list from this page. It's a good informative Utena page that covers a lot besides the game.
elegant Elegant Destruction: A shrine to the enigmatic Sanjouin Chigusa. Contains extensive analysis of her character and a variety of images and wallpapers and such.
Utena's Magic Car Wash: Home to many scans from the suplemental booklet that is included with the game, plus some other interesting tidbits.
empty Empty Movement: I doubt I need to tell you that this is a great Utena page. I got found inspiration and images from Empty Movement.
cantarella Cantarella Cookie: Find translations for the songs Gerushen no Kubi and Sakasama Boku to Boku no Heya here.

Link to Four Days in Ohtori (no direct linking!):

      People I'd like to thank: The Sega/Utena staff members who created this game. It's rather highly regarded, even if Ikuhara has some problems with it. ^_^; Animerica, because they gave me my first exposure to Utena in not quite glowing reviews of the first four episodes. Well, at least they praise it now. ^_^; My Japanese teachers, I'm confident enough to do translations because of her. That and she's a plain nice person. My Photoshop teacher, who taught me all I needed to know to make this page. Well, almost everything. ^_^ Hayashibara Megumi and all people involved in the recording of the opening song of Love Hina, "Sakura Saku". I don't know how many times I listened to it while building this site.

Moonreading Room sites:

  • Nurse Angel Ririka SOS Gateway: tribute to some magical girl obscurity.
  • Lunar Goods Archive: cataloguing buyables for the game series.
  • The Makaiju Project: my handful of content for the already saturated Sailormoon scene.
  • Our Little Secret: learn the secrets of the psychic noir game series.
  • An Eye for the Infinite: the result of wondering 'maybe it makes more sense if I do this?' over and over.

  • return